佛学世界语社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
12
返回列表 发新帖
楼主: Miaohui
打印 上一主题 下一主题

4. La vendanto de Morta Muso

[复制链接]
6#
发表于 2012-6-4 11:06:54 | 只看该作者
     La viro alvenigis plurajn geknabojn ludantajn en parko trans la strato, promesante doni al ili po dolĉa kuko por tio, ke ili kolektu branĉojn en la ĝardeno. Ili ĝojplene kolektis la branĉojn kaj balais la vojojn en la ĝardeno por ricevi dolĉan kukon.

        那人叫来很多在对面街上的公园里玩耍的孩子,许诺他们,如果他们把花园里的树枝搜集起来,就给他们每人一个甜饼。那些孩子为了得到甜饼,兴高采烈地在花园里捡树枝、打扫路面。

  Alvenis reĝa potisto, kiu kutime serĉis lignaĵon por sia brulanta forno. Por aĉeti la branĉojn kolektitajn de la geknaboj, li pagis al la junulo grandan sumon, plus iom da potoj.

国王的陶器工人来了,他通常搜集木材来烧火。他给了那年轻人一大笔钱和一些锅来买那些孩子们搜集起来的树枝。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2012-6-4 11:06:10 | 只看该作者
 Tiel iris lia afero ĝis la tago de terura ŝtormo kun torenta pluvo kaj forta vento. Irante preter la plezura ĝardeno de la reĝo, li vidis, ke sur la tero kuŝas multaj branĉoj derompiĝintaj pro la vento. Li proponis al la ĝardenisto, ke li volonte purigu la teron se li povos posedi la branĉojn. La maldiligenta ĝardenisto tuj konsentis.

他就这样做着他的生意直到暴风雨来临的那一天。之后路过国王那漂亮的花园的时候,他看到园内地上有很多因大风而折断的树枝,便跟园丁说,如果那些树枝归他,他很乐意把地面清理干净,懒惰的园丁立刻就同意了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2012-6-4 11:05:34 | 只看该作者
 Li aĉetis dolĉajn kukojn per tiuj du moneroj kaj atendis ĉe
la
(是否可以不用?)vojo kun iom da akvo. Ĝuste kiel li
esperis
(用atendis如何?), pluraj homoj revenis de la laboro kolektinte florojn por fari florkronojn. Ili ĉiuj suferis de malsato kaj soifo, do ili volonte aĉetis po dolĉa kuko kontraŭ bukedo da floroj. Vespere la junulo elvendis la florojn en la urbo kaj aĉetis pli da dolĉaj kukoj per la gajnita mono. En la sekva tago li revenis al la antaŭa loko por vendi kukojn al la floristoj.


他用这2个铜板买了一些甜饼,还带了一点水在一个路旁等着,正如他所预料的那样,很多人劳动后回来了,他们采摘鲜花做花冠,大家都又饿又渴,所以很乐意用一束花换一个甜饼。到了晚上那年轻人在城里卖掉这些花儿,再用赚来的钱买更多的甜饼,第二天他回到先前的那个地方把甜饼又卖给那些采花的人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2012-6-4 11:04:04 | 只看该作者
Preteriranta junulo hazarde kaptis la vortojn. Li sciis, ke la parolanto estas fama konsilanto de la reĝo, do li decidis agi laŭ lia aserto. Li prenis la mortan muson je la vosto kaj daŭrigis sian vojon. Bonŝance, eĉ antaŭ ol li trapasis unu kvartalon, estro de vindejo (vendejo?)haltigis lin kaj diris: "Mia kato ĝenas min tutan matenon. Mi donu al vi du kuprajn monerojn por la muso." La junulo akceptis la negocon.

路过的年轻人偶然听到了这些,他知道说话的人是国王有名的谋士,所以便决定按那谋士的话去做,于是他提着那只老鼠的尾巴继续赶路。幸运的是就在他要穿过一条街区的时候,一个店老板叫住了他,说:“我的猫烦了我一早上,我给你2个铜板买这只老鼠。”年轻人接受了这笔交易。
回复 支持 反对

使用道具 举报

沙发
发表于 2012-6-4 11:03:12 | 只看该作者
   La vendanto de Morta Muso

卖死老鼠的人

   [Diligenteco kaj Dankemo]

【勤奋和感恩】

  Iam antaŭe grava konsilanto de kortego iris viziti la reĝon kaj aliajn konsilantojn. De la okulanguloj li vidis mortan muson sur la vojo. Li diris al sia akompananto: "Eĉ de komenco malgranda kiel la morta muso, energia homo povas akiri grandan riĉaĵon. Se li laboras diligente kaj
(加上bone如何?)
uzas sian propran inteligentecon, li kapablos komenci negocon kaj vivteni siajn edzinon kaj aliajn familianojn."


从前有位显赫的宫廷谋士去觐见国王、拜访其他谋士。余光中他看到了路上的一只死老鼠,便对随从说:“即便是从像一只死老鼠这样小的开始,有能力的人都会赚到很多钱的。倘若他勤奋工作、用好自己的聪明才智,就有能力做生意来养活妻子和家人。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|小黑屋|手机版|佛学世界语网

GMT+8, 2024-9-28 01:34 , Processed in 0.061048 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表