佛学世界语社区

标题: 试汉译短文,请指教。谢谢!---4. Malĉastulino kaj Ŝia Edzo [打印本页]

作者: anniespera    时间: 2010-6-12 18:16
标题: 试汉译短文,请指教。谢谢!---4. Malĉastulino kaj Ŝia Edzo


  Iam estis malsaĝulo, kiu amegis sian edzinon. Lia edzino estis ĉarma, sed malĉasta. Dum ŝia kontakto kun aliaj viroj, ŝin regis arda pasio. Ŝi volis forlasi sian propran edzon kaj sin ĵeti en la sinon de alia viro. Ŝi do ŝtele diris al maljunulino: &quotost mia foriro vi trovu virinan kadavron, metu ĝin en nian ĉambron, kaj diru al mia edzo, ke mi mortis." Dum foresto de la malsaĝulo, la maljunulino metis virinan kadavron en lian ĉambron, kaj poste diris al li: "Via edzino mortis." Rigardinte la kadavron, la edzo vere kredis tion. Li do ploregis korŝire. Per multaj lignoj kaj oleo li cindrigis la kadavron, ensakigis la cindron kaj tenis ĝin en sia sino tagnokte. Nelonge poste, la edzino tediĝis pri la kromedzo, kaj revenis al sia antaŭa hejmo. Ŝi diris al la edzo: "Mi estas via edzino." La edzo respondis: "Mia kara edzino jam forpasis. Kiu estas vi, ke vi eĉ aŭdacas pretendi vin kiel mian karulinon!" Malgraŭ la eksplikado de la edzino, la malsaĝulo neniel kredis, ke ŝi vere estas lia edzino.


作者: anniespera    时间: 2010-6-12 18:17
译文:

                        荡妇和她的丈夫
从前有一愚者非常爱他的妻子。他的妻子妩媚但不检点,当她与其他男人接触的时候,炽热的情欲支配着她。她想要抛弃自己的丈夫,投身于另一男人的怀抱。因此她偷偷地对一老妇人说:“我走后,你找一女尸,把她放到我们的房间,告诉我丈夫我死了。”趁着愚人不在家的时候,那老妇人将女尸放在了他的房内,之后对他说:“你妻子死了。”看到尸体后,丈夫真的相信了这一切,他撕心裂肺地痛哭起来。用很多树木和油,他火化了那尸首。他将骨灰放入口袋,日夜珍藏于胸前。不久之后,那妻子厌倦了情夫,又回到她从前的家。她告诉丈夫:“我是你的妻子。”丈夫答道:“我爱妻已经过世,你是谁?竟敢放肆冒充我的爱人!”不管那女人如何解释,做丈夫的怎样都不能相信她就是他的妻子。






欢迎光临 佛学世界语社区 (http://budhano.com/bbs/) Powered by Discuz! X3.4